Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
10 mars 2009 2 10 /03 /mars /2009 18:44
Le cours de lexicologie ne passe pas bien.
Je lis et relis certaines phrases dont le sens m'échappe encore et toujours.

Voici un extrait :
Je rappelle que je suis des cours à distance et qu'il n'y a que le cours et moi dans cette bagarre...et, quand même, une prof qui peut nous sortir du pétrin, mais peut-être pas tous les jours...

"L'archisémème est la partie sémantique de l'archilexème, comme le sémème est l'ensemble des traits de sens, ou sèmes, du lexème.
Considérons les séries suivantes :
a- maillet, marteau, masse
b- gilet, pantalon, pull-over
Pour la série a, nous pouvons formuler un archisémème : "outil servant à frapper" mais cette paraphrase ne correspond pas à un lexème. En revanche, nous pouvons prendre pour archilexème de la série b "vêtement" : ici l'archisémème est la partie sémantique d'un archilexème."

Et j'ai toujours cette impression que ça pourrait être dit tellement plus simplement...
C'qu'on aime se prendre la tête en linguistique !

Partager cet article

Repost 0

commentaires

Maous Artiste Défiant l'Olibrius 11/04/2009 19:56

Mais ma chère... tu vas nous faire passer pour des monstres. Les linguistes sont tous un peu bizarre avec leurs mots... c'est pas moi qui le dit c'est mon Tyrolien.
En tout cas très bel article... Bon courage.
Amicalement, Maous

Céline 27/03/2009 16:33

J'ai parlé trop vite, excuse moi. Je viens de recevoir sa réponse et apparement ses recherches ne sont pas finalisées et concernent un sujet plutôt rare donc il préfère ne pas les rendre publiques. Bref, sur ce coup là, j'aurai mieux fait de faire mon Grizzli. Désolée pour la fausse joie...

Agrippine 30/03/2009 14:29


Ne t'inquiète surtout pas, je comprends très bien.
En tout cas, c'était très sympa de ta part !!! (tu n'es pas grizzly tout le temps ! ;-)   )
Bises à toi et merci de ta gentillesse. Bonne semaine !


Céline 27/03/2009 13:49

Le niveau de langue employé est assez simple et je trouve ses explications claires. Je peux t'envoyer son article sans problème. Je sais qu'il a beaucoup de travail en ce moment mais si cela t'intéresse, je peux également vous mettre en contact.

Céline 26/03/2009 14:25

Mon ami prépare un doctorat en linguistique et je viens tout juste de participer à une étude sur le "R" rétroflexe en français acadien. Bref, sa recherche est en anglais mais si le sujet t'intéresse, je peux lui demander l'authorisation de t'envoyer son article.

Agrippine 27/03/2009 11:57


J'ai fait SUPERRRRRR!!! et puis j'ai commencé à te répondre...puis j'ai relu ton message, et là, j'ai vu THE obstacle : "en anglais". Autant je pourrais éventuellement comprendre un article de
magazine, autant je me vois mal comprendre le fruit de recherches, surtout quand je vois ce pléthore de termes compliqués que les linguistes affectionnent tant !
Alors, oui, ça m'intéresse (beaucoup), mais peux-tu me dire si c'est compréhensible par le pékin moyen ? Si oui, je t'envoie mon adresse mail.
Bises et merci de ta gentille proposition.
PS : Pourquoi cette étude, qui porte sur le français, est-elle en anglais ?????? RRRahhh, si j'étais douée pour les langues...


clairesoleil 13/03/2009 20:09

heuh après un quart du matin, j'abandonne toute tentative de compréhension !

Présentation